Pra quem lê existem certas frases que te marcam, te transformam, mudam a sua vida. As de maior impacto costumam ser no começo ou no fim das minhas hisórias preferidas. “Mr. and Mrs. Dursley of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much.” de Harry Potter, eu garanto que não fui a única convertida por esses livros. “In a hole in the ground there lived a Hobbit” e “Well I’m back.” e todas as palavras entre elas no Senhor dos Anéis, obviamente.
Em alemão a minha frase preferida é “Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt.” Basicamente diz que ao despertar de sonhos intranquilos Gregor Samsa se vê transformado em um enorme e monstruoso bicho e/ou verme e/ou des-ser.
Abre parêntesis: A tradução ao pé da letra de Ungeziefer é literalmente ser que não é. É por essa e outras que eu adoro a língua alemã: uma pessoa pode ser tão baixa e verminosa, tão indigna de sua atenção, que ela pode ser chamada de “ser que não é”. Fecha parêntesis.
De qualquer maneira, a descrião de um des-ser enorme e monstruoso sempre evocou a imagem de uma barata (as ações que seguem e a personalidade de Gregor Samsa reforçaram a ideia no meu subconsciente...) e cimentaram a minha afeição por contos de Kafka (pobre homem...). Em minha defesa, eu tinha 12 anos e gostava de Nirvana. Todo mudo passou por essa fase...
O fiel leitor conhece as minhas opiniões quanto a baratas e a essa altura do campeonato está se perguntado o que isso tudo tem a ver com Praga. (Ela prometeu Praga, um belíssimo destino turístico, mas está escrevendo sobre seres repugnantes e autores deprimidos? WTF?). Se bem que baratas não deixam de ser um tipo de praga, assim como moléstia é um xingamento. Hmm...
Kafka morou em Praga. O chalé que ele alugava nas sombras do castelo (Reserve um dia inteiro para visitar o castelo de Praga. Ele é enorme!) ainda está lá, agora é uma livraria. Aos pés do morro onde o castelo foi construído um Museu Kafka, no cemitério judeu um autor deprimido e seus pais enterrados. Outros museus também e outros prédios, mas para mim ficaram: o chalezinho do Kafka e A Ponte Carlos. E como se diz estação central em tcheco.
Praga: a cidade dourada das 100 torres. Linda, linda, linda. Vários castelos, igrejas e pontes. Mas isso não é o importante. Importante é saber que no café do Rudolphinum, além de uma estátua de Dvořák, o fiel leitor há de encontrar uma bomba (de comer, não de explodir) de cortesia.
Pra finalizar, retornamos ao assunto frases de impacto e Kafka. Um dos meus contos preferidos de Clarice Lispector termina da seguinte maneira: “Começa assim: queixei-me de baratas”. Ao que uma turma inteira foi pesquisar Leibnitz e o que o Amor foi fazer na Polinésia.
Bom conto...
well done! you make me sooooo proud!
ResponderExcluirsim,vem cá fica comigo
ResponderExcluirsim,vem kafka
La cucaracha,La cucaracha! tome cuidado com a sandália de borracha